Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
  • Inicio
    • T24 El Padre 022
      Retrato Editorial por Pablo Lorente
      ISAMAY BENAVENTE_1_©FOTO Miguel Angel Fernandez
      Clara 1 Masescena 4
    • Lina Morgan 1
      Remansos Nacho Duato
      Diversas_Mujeres_-_1
      Nuria_Espert_-_Sergio_Albert_Fundacion_SGAE_2
    • NOTICIAS

      Últimas noticias

      Presentacion estudio escenamateur1
      Climax
      Cruza Carabanchel 2024
      Cuarteto Iberia III Premio Composicion

      Lo más visto

      Juan Mayorga Teatro La Abadia 1
      Con la boca abierta
      Burro Iballa Rodriguez
      Habia una vez mi familia presentacion
  • Anuarios
  • Revistas en papel
  • Boletines
  • Inicio
    • T24 El Padre 022
      Retrato Editorial por Pablo Lorente
      ISAMAY BENAVENTE_1_©FOTO Miguel Angel Fernandez
      Clara 1 Masescena 4
    • Lina Morgan 1
      Remansos Nacho Duato
      Diversas_Mujeres_-_1
      Nuria_Espert_-_Sergio_Albert_Fundacion_SGAE_2
    • Últimas noticias

      Presentacion estudio escenamateur1
      Climax
      Cruza Carabanchel 2024
      Cuarteto Iberia III Premio Composicion

      Lo más visto

      Juan Mayorga Teatro La Abadia 1
      Con la boca abierta
      Burro Iballa Rodriguez
      Habia una vez mi familia presentacion
  • Anuarios
  • Revistas en papel
  • Boletines
Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
Año VIINúmero 354
28 MAYO 2024

La Red presentó en «Mercartes 2018» el informe ‘La circulación de espectáculos en el Estado Español: propuesta de estandarización terminológica’

MERCARTES acogía durante la mañana del pasado día 8 de noviembre la presentación del informe "La circulación de espectáculos en el Estado Español: propuesta de estandarización terminológica", un documento que nace con el objeto de convenir una terminología consensuada en el ámbito de la programación y la circulación de montajes escénicos en nuestro país. El acto contó con la presencia de representantes de La Red Española de Teatros, la Federación Estatal de Asociaciones de Empresas de Teatro y Danza (FAETEDA), la Coordinadora de Ferias de Artes Escénicas del Estado Español (COFAE), la Asociación de Empresas de Distribución y Gestión de las Artes Escénicas (ADGAE) y la Federación Estatal de Compañías y Empresas de Danza (FECED).

El documento, consensuado con FAETEDA, FECED, ADGAE, COFAE y el INAEM, propone una revisión terminológica de las diferentes expresiones empleadas en el sector. Este trabajo supondrá en términos prácticos la aplicación de una terminología común en el ámbito legislativo y académico

Miguel Ángel Varela, director del Teatro Bergidum de Ponferrada, y Carlos Martínez Carbonell, responsable de la empresa de proyectos escénicos Crémilo, fueron los encargados de presentar las características de un informe que pretende revertir la ambigüedad o confusión de determinadas acepciones, un hecho —destacaron— que obstaculiza «la elaboración de normativas o la recopilación y análisis de datos contrastables» sobre la situación del sector. Este trabajo supondrá en términos prácticos la aplicación de una terminología común en el ámbito legislativo y académico. El informe repasa los principales términos asociados a la producción, la exhibición, la programación y la circulación de un espectáculo, así como las referencias terminológicas a estos términos en convenios o normativas autonómicas.

El origen del proyecto se remonta a la celebración en Almagro, durante el verano de 2016, del Foro “Análisis de la circulación de espectáculos en el Estado Español: conocer y comprender para mejorar”. Durante tres jornadas, ochentas profesionales provenientes de todos los sectores de las artes escénicas abordaron desde diferentes puntos de vista los factores que determinan y explican el movimiento de las producciones escénicas en nuestro país. La imprecisión terminológica de ciertos términos y sus problemas en el diseño de investigaciones sociológicas motivaron la creación de un grupo de trabajo que sometió sus avances a varias mesas de contraste. La Red, FAETEDA, FECED, ADGAE, COFAE y el INAEM se reunieron para revisar la nomenclatura propuesta y, finalmente, consensuarla. El documento se encuentra traducido a todos los idiomas oficiales del Estado, castellano, galego, euskeraz y catalá.

Noticias relacionadas
Presentacion estudio escenamateur1
Climax
Cruza Carabanchel 2024
Cuarteto Iberia III Premio Composicion
Ayer intente suicidarme
Aida Colmenero
Últimas noticias
Presentacion estudio escenamateur1
Climax
Cruza Carabanchel 2024
Cuarteto Iberia III Premio Composicion
Ayer intente suicidarme
Aida Colmenero